- Sometimes, there are footnotes in Tanguay in death or burial entries "dans l'église". I can't figure out the context of this: does it mean they literally died in the church, or that they were buried within the church, or something else? The burial records frequently say "buried in the cemetery of this parish" which stands to reason, but since Tanguay seemed to go out of his way to note this, it probably isn't something that should otherwise be obvious.
- Drouin records usually mentions consanguineous relationships, and sometimes there's an insert with the record of an actual document of dispensation (I suppose that's when one of the spouses is from a different parish than where the marriage is taking place) that are in Latin.
However, I've run across situations where there is most-certainly a close relation between the husband and wife (e.g., second or third cousins) but there is NO mention of their relationship in the marriage record.
Was this just negligence on the part of either the church to do due diligence, or of the families to not inform the church of the relationship (and I suppose in some cases they didn't know, I suppose)?
I've also found dispensation documents that do NOT appear to bring up consanguinity, but my Latin is poor enough that I can't coax out what the underlying issue might've been.
- Drouin records will note the residence of parties, but not consistently. I frequently find that while MOST of the children in a family are born in a single place (or there's an obvious relocation at some point), there's one or two children baptized in another place. I know that sometimes this is because the local priest was not available immediately after the birth, and that families would go to a nearby church to have the child baptized. But sometimes the location is NOT just "the next town over". It seems weird to think there would be much traveling going on in the 1700's (or earlier) of women in late-term pregnancies, but I suppose it could be the case.
- What's the deal with Drouin records getting ages at death SO wrong SO often? I've found situations where the baptism record is available (and sometimes in the same parish) but the age at death is 5 or more years off. Strangely, marriage records tend to be closer to the mark - 1 or 2 years off at worst.
- Why do some people have a shift in given name? I've seen several cases where someone named - say - "Marie-Marguerite" on their baptism record and marriage record(s) is listed as "Marie-Louise" on the burial record, even though it's clear from the record that I have the right person.
Wednesday, September 28, 2016
There are some odd things, etc. that I have run across in Tanguay, Drouin, and the PRDH.